Fair play in fight! What fertile germs of morality lie in this primitive sense of savagery and childhood.
Is it not the root of all military and civic virtue?
We smile (as if we had outgrown it!) at the boyish desire of the small Britisher, Tom Brown,
"to leave behind him the name of a fellow who never bullied a little boy or turned his back on a big one.
And yet, who does not know that this desire is the corner-stone on which moral structures of mighty dimensions can be reared?
【表現・文法】
to leave : 不定詞の形容詞的用法 ちょっと離れているがdesireを修飾している
【逐語訳】
戦闘におけるフェア·プレイ。この野蛮で少年っぽい原始的な感覚のうちに、なんと豊かな倫理の萌芽があることだろうか。
これこそあらゆる文武の徳の根元ではないか.
われわれはトム·ブラウ著 「小さな英国人」の「決して小さな子をいじめたリ、大きな子に背を向けたりしなかった人間であった、という名を残したい」という少年らしい望みをきいて、私たち自身はとっくにそんな願いごとには関心がなくなってしまったかのように、微笑むのである。
だがこの決意こそ、その上に力強く壮大な倫理体系をうち建てるための要の石であることを知らない者があろうか。
現代英文訓読法で読む武士道(新渡戸稲造 著)
英文 現代の訓読を大きく改良しました(平成31年2月7日)
英文 現代の訓読 の すすめ その1 現代の訓読 の目的
現代の訓読 その2 日本語の報道は偏向が多すぎる
現代の訓読のすすめ その3 具体的な実例
現代の訓読 その4 実際1 managerをどう使うか
現代の訓読 その5 実際2 commandをどう扱うか
北海道の公立高校の試験問題から(平成29年の試験問題)
英文 現代の訓読 の すすめ その1 現代の訓読 の目的
現代の訓読 その2 日本語の報道は偏向が多すぎる
現代の訓読のすすめ その3 具体的な実例
現代の訓読 その4 実際1 managerをどう使うか
現代の訓読 その5 実際2 commandをどう扱うか
北海道の公立高校の試験問題から(平成29年の試験問題)
伏見啓明整形外科公式サイトhttps://sapporosis.wixsite.com/fushimikeimei
伏見啓明整形外科 旧サイト
以前のブログ 獺祭録
0 件のコメント:
コメントを投稿