2020年6月22日月曜日

武士道 51講



原文
28) ”Absolutism,"says Bismarck, "primarily demands in the ruler impartiality, honesty, devotion to duty, energy and inward humility." 


29) If I may be allowed to make one more quotation on this subject, I will cite from the speech of the German Emperor at Coblenz, in which he spoke of "Kingship, by the grace of God, with its heavy duties, its tremendous responsibilities to the Creator alone, from which no man, no minister, no parliament, can release the monarch.”


現代英文訓読法で




一文ずつ解説

28
私の訳:ビスマルクは言う。絶対主義は支配者に公平であること、正直である事、義務への献身、精力的であることと、内的な謙虚さを第一に要求する。

primarily /praɪmér(ə)li, ⦅米⦆práɪmèr-, ⦅英⦆práɪm(ə)r(ə)li/
→primary
副詞
1 〖通例文中で〗主として, 主に(mainly); 元来, 本来
▸ The children are primarily interested in music.
子供というものは元来音楽に興味がある
▸ Taro was promoted primarily because he was good at English.
太郎が昇進したのは, とりわけ彼が英語が得意であったことによる.
2 第一に, 最初に.

impartiality /ɪmpɑ̀ːrʃiǽləti/
名詞
U偏らないこと, 公平.

devotion /dɪvóʊʃ(ə)n/
→devote
名詞U
1 【人などへの】深い愛情, 献身, 忠誠心 «to»
▸ the family's devotion to the sick baby
病気の赤ん坊への家族の献身.
2 【仕事などへの】専念, 没頭, 傾倒(dedication) «to»
devotion to duty
職務への専念.
3 信仰, 信心, 帰依.
4 ⦅かたく⦆〖~s〗祈り, 祈禱(きとう)
▸ practice one's devotions
礼拝する.

humility /hjumɪ́ləti/
→humble
名詞
U⦅ほめて⦆謙遜, 謙虚さ; 〖-ties〗謙虚な行動[態度]
▸ have a sense of humility
謙虚さを持ち合わせている
▸ with humility
謙虚に.


矢内原忠雄訳: 28) ビスマルクは言う、「絶対政治の第一要件は、治者が無私正直にして義務感強く、精力と内心の謙遜をもつことである」

29
私の訳:もし私がこの問題にもう一つの引用を引く事を許して戴けるのなら、私はドイツ皇帝のコプレンツでの演説から引用することにしよう。その演説の中で、ドイツ皇帝は神の恩寵で王である事にはただ神のみに対して重い義務ととてつもない責任を伴い、いかなる人も、いかなる大臣も、いかなる議会もその責任と義務から君主を解放し得ない、ということを言った。


quotation /kwoʊtéɪʃ(ə)n/
→quote
名詞複~s /-z/
1 C【本詩演劇スピーチなどからの】引用文[句, 語] «from» ; U引用
▸ a quotation from the Old Testament
旧約聖書からの引用文.
2 C〘商〙相場(), 時価; «…の» 見積もり額 «for»
▸ We got three different quotations for repairing the wall.
壁の修理の見積もりを3社からとった.

cite /saɪt/ (!sight, siteと同音)
〖原義は2〗
動詞~s /-ts/ ; ~d /-ɪd/ ; citing
他動詞
1 ⦅かたく⦆(証拠として)〈著者書物文章など〉を引用する(→quote他動詞1); 【例理由などとして】…を挙げる, 引証する, 引き合いに出す «as» (!asの後は名詞まれに形容詞)
▸ Smoking is frequently cited as a (major) cause of lung cancer.
喫煙はよく肺癌(がん)の(主な)原因に挙げられる.

kíngshìp /-ʃɪ̀p/
名詞U
1 王位, 王の座[身分], 王権; 王であること.
2 王政.
3 〖his [your] K-〗国王陛下 (!王に対する敬称) .

grace /ɡreɪs/
〖語源は「喜ばせること」〗
graceful, gracious
名詞複~s /-ɪz/
3 U〘宗〙神の恩寵(おんちよう)[], 天恵, (悪からの)魂の解放
There(,) but for the grace of God(, go I).
神の恩寵がなかったら自分もあの通り不幸になっていただろう
▸ in a state of grace
神の恩寵に浴して.

tremendous /trəméndəs/ (!強勢は第2音節)
〖語源は「震えさせる(tremble)ような」〗
形容詞more ~; most ~(→very副詞1語法(2))
1 ⦅くだけて⦆〖通例名詞の前で〗(数量程度強さなどが)ものすごい, とてつもない, すさまじい(→vast類義)
▸ a tremendous amount of work
膨大な量の仕事
▸ under tremendous pressure
大変なプレッシャーを受けて
▸ a tremendous earthquake
巨大地震.
2 ⦅くだけて⦆すばらしい, とても優れた
▸ do a tremendous job
すばらしい仕事をする.
3 (人を震わせるほど)恐ろしい.

monarch /mɑ́(ː)nərk|mɔ́n-/ (!-chは /k/ )
〖mono(1人で)arch(支配する人)〗
名詞複~s /-s/ C
1 君主, 国王, 皇帝
▸ a constitutional [an absolute] monarch
立憲[専制]君主.
2 ⦅比喩的に⦆, 王者
▸ the monarch of the glen
谷間の王〘雄ジカのこと〙
▸ Mont Blanc is the monarch of mountains.
モンブランは山の王だ.
3 〘虫〙オオカバマダラ(monarch butterfly)〘北米で渡りをするチョウ〙.


矢内原忠雄訳: 29) この問題について、なお一つの引用をなすことを許されるならば、私はドイツ皇帝がコプレンツにおいてなした演説の一句を挙げたい。日く「王位は神の恩恵により、かつ神のみに対する重き義務と巨大なる責任を伴う。いかなる人も、大臣も、議会も、国王からこれを免除しえないのである」と。





0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...