2020年5月9日土曜日

武士道 第24講(改定)


原文
47) I beg leave for a moment's digression while I am on this subject, inasmuch as some of the noblest types of bushi were strongly influenced by the teachings of this sage. 

48) Western readers will easily recognise in his writings many parallels to the New Testament. 


49) Making allowance for the terms peculiar to either teaching, the passage, "Seek ye first the kingdom of God and his righteousness; and all these things shall be added unto you," conveys a thought that may be found on almost any page of Wan Yang Ming. 

現代英文訓読法で

47
私の訳:私がこの主題に入る際に少しの間、逸脱することに対して私は許可を乞う。なぜならば幾人かの最も高貴な武士はこの賢人の教えによって強く影響を受けているからである。

digression /daɪɡréʃ(ə)n/
名詞
CU⦅かたく⦆(主題本筋からの)脱線, 逸脱; 余談.

leave2 /liːv/
〖語源は「楽しみ」〗
名詞複~s /-z/
1 U休暇; C休暇期間(→holiday類義)
▸ I went home on leave for two weeks.
休暇で2週間家に戻った
▸ take a week's paid leave
1週間の有給休暇をとる
annual leave
年次休暇
▸ take a leave of absence
休暇をとる.
2 U⦅かたく⦆ «…する» 許可(permission) «to do»
without leave
無許可で
▸ give A leave to stay in the U.K.
A〈人〉に英国での滞在を許可する
▸ take leave to do
勝手ながら…する
▸ by [with] your leave
失礼ながら.

beg [ask] leave to do
…する許しを請う

inasmuch /ɪ̀nəzmʌ́tʃ/
副詞
⦅かたく⦆ (!次の成句で) .
ìnasmúch as …
〖接続詞的に〗…であるがゆえに, …だから, なぜかと言えば…(because)
▸ He knows it inasmuch as I have told him.
私が話したから彼はそれを知っている.

sage1 /seɪdʒ/
名詞
C⦅文⦆賢人, 哲人; 知恵[経験]の豊富な老人.
形容詞
⦅文⦆賢明な, 思慮深い, 経験に基づいた〈助言など〉.


47) 矢内原忠雄訳:この問題を論ずるに際し、しばらく余論に入ることを許してもらいたい。それは最も高潔なる武士中、この哲人の教調によって強き影響を受けた者が少なくないからである。


私の訳:西洋の読者は、王陽明の著作の中に新約聖書とたくさんの類似点があることを容易に認めるであろう。

parallel /pǽrəlèl/
〖語源は「お互いのそばに(para)並んだ」〗
名詞複~s /-z/
1 C «…の間の/…との» 類似点, 関連性; 匹敵[類似]するもの; 対比; U類似 «between/with, to»
▸ have many parallels with Buddhism
仏教と多くの共通点がある
draw a parallel between the conflicts in Vietnam and Iraq
ベトナムとイラクにおける紛争の類似点を指摘する.

48) 矢内原忠雄訳:西洋の読者は、王陽明の著述の中に『新約聖書』との類似点の多いことを容易に見いだすであろう。


私の訳:2つの教えの特殊な用語を考慮すると「最初に神の国と神の義を求めよ。すべてそれらはあなたに加えられるであろう」という言は王陽明のほとんどのページに見出されうるところの思想と通づるものがある。

màke allówances [(an) allówance] for A
A〈人行為など〉を大目に見る; (あらかじめ)A〈事〉を考慮する, 見込んでおく (!allowance(s)を主語にした受け身が可能)
make allowances for each other's faults
互いの欠点を大目に見る
▸ policies that make no allowance for public opinion
世論を考慮しない政策.

convey /kənvéɪ/
動詞~s /-z/ ; ~ed /-d/ ; ~ing
他動詞
1 〈人言動口調などが〉 «…に» 〈情報感情思考など〉を伝える, 伝達する, 知らせる «to» (→give他動詞1文法語法(5)(c)); 〖~ that節/wh節〗…だと[…かを]知らせる
▸ His tone of voice was conveying security to me.
彼の口調から安心感が伝わってきた
▸ I asked her to convey my good wishes to Mrs. Little.
リトルさんによろしくお伝えいただくよう彼女に頼んだ
convey a sense of excitement [delight]
高ぶる[喜びの]気持ちを伝える.
2 ⦅かたく⦆〈人が〉 «…から/…へ» 〈人物〉を運ぶ, 運搬する; …を移す(transport) «from/to» (→carry類義)
convey passengers' luggage to the hotel
乗客の荷物をホテルまで運ぶ.
3 «…に» 〈音におい電流など〉を伝える, 伝導する «to» .
4 〘法〙 «…に» 〈財産権利など〉を譲渡する «to» .

49) 矢内原忠雄訳:特殊なる用語上の差異さえ認めれば、「まず神の国と神の義とを求めよ. さらばすべてこれらの物は汝らに加えらるべし」という言は、王陽明のほとんどいずれのページにも見いだされうる思想である。




現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)


0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...