ハラスメントを繰り返すならイラン艦艇撃沈せよ
先日、イラン艦艇がアメリカの駆逐艦に9mの距離まで迫りました。
これを受けて、トランプ大統領のツィッターです。
原文
I have instructed the United States Navy to shoot down and destroy any and all Iranian gunboats if they harass our ships at sea.
単語
instruct /ɪnstrʌ́kt/
〖in(上に)struct(積み上げる)〗
名instruction, instructor, 形instructive
動詞~s /-ts/ ; ~ed /-ɪd/ ; ~ing
他動詞
1 ⦅かたく⦆〈人〉に指示を与える;〖instruct A to do/wh節句〗A〈人〉に…するよう[…を]指図する, 命じる; 〖~ (A) that節〗(A〈人〉に)…と命じる(→suggest他動詞語法); ⦅書⦆〖直接話法〗…と命じる(→say他動詞1a語法)
▸ The lawyer instructed Tom what to say in court.
弁護士はトムに法廷で何を話せばいいか指図した
▸ take the medication as instructed
指示通り薬を飲む
▸ I was instructed to go back.
説明書のことをInstructionと言いますが、これの類型でしょう。
あと、ジムのインストラクターなど。
これは「教えてくれる人」「指導してくれる人」という意味でしょうか。
私にはこの instruct から「命令する」「指示する」という意味はなかなか思いつかなかったです。
皆様はいかにお感じになりましたでしょうか。
harass /hərǽs, hǽrəs|hǽrəs, --́/ (!⦅英⦆で /--́/ は若者に多い)
動詞
他動詞
1 【やっかいなこといやがらせなどで】(絶えず)〈人〉を困らせる, 悩ます «with, by» .
2 (じゃまをして)…をいらいらさせる.
3 (繰り返し)〈敵(地)〉を攻撃する.
英文訓読法で
harass いらいらさせる という意味なのですね。
まさかイランにしてもいきなりアメリカ軍に大砲をぶっ放すということはないでしょう。
接近したり、大砲や機関銃を向けたり、レーダー照射をしたり、というのが、このような微妙な海域でのハラスメントなのですね。
ちょっと勉強になった。
ちょっと勉強になった。
0 件のコメント:
コメントを投稿