2020年4月27日月曜日

武士道 11講(改定)


コロナ騒ぎは収まる気配を見せない。
ゆえに集まりも飲み会もない。しかし、時間ができた。
この機を捉えてこの武士道を読み進めたい。
令和2年4月27日
原文
29)Again, in Japan as in Europe, when feudalism was formally inaugurated, the professional class of warriors naturally came into prominence. 

30) These were known as samurai, meaning literally, like the old English cniht (knecht, knight), guards or attendants—resembling in character the soldurii, whom Cæsar mentioned as existing in Aquitania, or the comitati, who, according to Tacitus, followed Germanic chiefs in his time; or, to take a still later parallel, the milites medii that one reads about in the history of Mediæval Europe. 

31) A Sinico-Japanese word Bu-ké or Bu-shi (Fighting Knights) was also adopted in common use. 


現代英文訓読法
29

私の訳:更に言うと、ヨーロッパと同様に日本では、封建制が主流となったとき、職業階級としての武士が自ずから擡頭してきた。

prominence /prɑ́(ː)mɪnəns|prɔ́m-/
名詞
1 U目立つこと; 傑出, 卓越
▸ gain prominence
有名になる
▸ come [rise] to national prominence
国中に知られるようになる
▸ give equal [more] prominence to A
Aを等しく[より]重要視する, 目立たせる.
2 C⦅かたく⦆突出部; 目立つ場所.
3 C〘天〙(太陽の)紅炎, プロミネンス.

inaugurate /ɪnɔ́ːɡjərèɪt/
動詞
他動詞
1 〖通例be ~d〗〈人が〉(式典を行って) «…に» 就任する «as»
▸ He was inaugurated as President.
彼は正式に大統領に就任した.
2 (式典を行って)〈施設など〉を新しく開く, …の落成式を行う
inaugurate a railway line
鉄道路線の開通式を行う.
3 ⦅かたく⦆〈時代など〉を開く; 〈新事業など〉を発足させる
inaugurate a new era in transportation
交通の新時代を開く.

fórmally
副詞
1 正式[公式]に〈発表する決定するなど〉.
2 礼儀正しく; 堅苦しく
▸ dress formally
正装する.

naturally /nǽtʃ(ə)r(ə)li/
→nature
natural
副詞比較なし/4はmore ~; most ~
1
a. 〖文修飾; 主に文頭で〗予想されるように, 当然(ながら) (!自分の主張を強調する場合と, 自分の主張と対立する意見を譲歩として述べる場合がある; →actually読解のポイント) ; 〖動詞の後で〗当然 (!論理的な結果として「当然」の意)
Naturally (enough), the earthquake caused a lot of damage.
予想される通り, その地震は大きな損害をもたらした.
b. ⦅話⦆もちろん (!yesと答える代わりに)
▸ “Did you go?” “Naturally.”
「行ったかい」「もちろん」.
2 天然に, 自然に, ひとりでに
▸ That chemical occurs naturally in fruit.
その化学物質は果物の中で自然発生する
▸ die naturally
自然死する.
3 形容詞の前で〗生まれつき, 生来
naturally curly hair
生まれつきのちぢれ毛, 天然パーマ.
4 自然体で, リラックスして, いつも通りに
▸ behave as naturally as possible
できる限り自然にふるまう.
còme náturally to A
〈事が〉A〈人〉にとってたやすい
▸ A scientific way of thinking came naturally to him.
彼にとって科学的な考え方はごく自然なものだった.

29)矢内原忠雄訳:ヨーロッパにおけるがごとく日本においてもまた、封建制が公式に始まった時、専門的なる武士の階級が自然に勢力を得てきた。

30
私の訳:彼らはサムライ(侍)として知られている. 文字通りの意味は、古英語のクニヒト cniht (knecht, knight) (騎士)のように、警護、付添人(従者)という意味である・・・カエサルがアクィタニアAquitaniaに存在していたと記録したところのソルデュリイ soldeurii と、あるいは、タキトゥスによれば、彼の時代にゲルマンの首長に従っていたコミタティ comitati と、あるいは、後世に似た例を求めると中世ヨーロッパの歴史の書の中に記されているミリテス・メディィ milites medii とその性格において武士は似ている。

still later なおあとになって

attendant /əténd(ə)nt/
→attend
名詞複~s /-ts/ C
1 接客係, 案内係, 係員
▸ a parking attendant
駐車場の係員
▸ a flight attendant
(飛行機の)客室乗務員.
2 (高官王室などの)付添人, 随行員, 従者; (医療現場などでの)世話人, 看護人
▸ an ambulance attendant
救急隊員.
3 付随物.
4 出席者, 参会者.
parallel /pǽrəlèl/
〖語源は「お互いのそばに(para)並んだ」〗
名詞複~s /-z/
1 C «…の間の/…との» 類似点, 関連性; 匹敵[類似]するもの; 対比; U類似 «between/with, to»
▸ have many parallels with Buddhism
仏教と多くの共通点がある
draw a parallel between the conflicts in Vietnam and Iraq
ベトナムとイラクにおける紛争の類似点を指摘する.
2 C «…との» 平行線[], 平行するもの «to, with» .
3 C緯度線, 緯線
▸ on the 38th parallel
38度線上で〘南北朝鮮の国境線; P-とも書く〙.
4 U〘電〙並列(↔series).
5 〖~s〗〘印〙パラレル〘∥; 参照符号〙.
hàve no párallel=be without párallel
並ぶものがない, 他に類を見ない.
in párallel
1 «…と» 並行して; 同時に «with, to» .
2 〘電〙並列式で.


30) 矢内原忠雄訳:これらはサムライとして知られた。その字義は英語の古語 のクニヒト cniht(knecht, knight)と同じく、衛士もしくは従者を意味するものであって、カエサルがアクィタニアに存在すると録したるソルデュリイsoldurii、もしくはタキトゥス によればゲルマンの首長に随従したるコミタティ comitati、もしくはさらに後世に比を求むればヨーロッパ中世史に現わるるミリテス・メディィ milites medii、とその性質が似通っている。

31
私の訳:「武家」あるいは「武士」(たたかう騎士)という漢語もまたよく普通に使用されるようになった.

sinicoはイタリア語
辞書の中のsinicoの定義は中国、中国語からのものということ。ここでは、漢語、漢字 と訳した


31) 矢内原忠雄訳:漢字の「武家」もしくは「武士」という語も普通に用いられた。

現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)

0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...