英語ことわざ Group137
独り言:今回の旅行でここまで英語の諺を覚えることができた。つまりGroup120-137までできた。終わりまであと少しである。
Don't cross the (a) bridge till (before) you come (get) to it.
橋まで来ないうちに橋を渡るな 取越苦労するな 3
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔を恨んで鼻を切り落とすようなことはするな 3
Don't kill the goose that lays the golden eggs.
金の卵を産むガチョウを殺すな 目前の利益に目を眩ますな 2
Don’t halloo till you are out of the wood.
Do not whistle till you are out of the wood.
森を抜けるまでは喜びの声を上げるな 6
Drinking and late-rising is the nearest way to poverty.
酒と朝の遅起きは貧乏への最短距離 1
Even a broken clock is right twice a day.
壊れた時計も一日に二回正しい時刻を指す。どんな人間にも、二つ良いところがある 1
Every man has the defects of his own virtues.
人の美徳には欠陥がある。長所が欠点になることもある 2
Every man is the architect of his own fortune.
人は皆自分の運命の建設者である。 4
Experience without learning is better than learning without experience.
学問亡き経験は経験なき学問に勝る 3
Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
天才とは1%の閃きと99%の汗である エジソン 2
解説
解説
Don't cross the (a) bridge till (before) you come (get) to it.
橋まで来ないうちに橋を渡るな 取越苦労するな 3
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔を恨んで鼻を切り落とすようなことはするな 3
spite /spaɪt/ 〖語源は「軽蔑」; despiteの頭音消失〗名詞1 U(ねたみなどによる, ささいな)悪意, 意地悪▸ out of [from, for, in] (pure [sheer]) spite(まったくの)腹いせで, いやがらせで.2 C⦅古⦆〖a ~〗恨み, 遺恨(grudge)▸ have a spite against AAに恨みを抱く.in spíte of A〖譲歩〗(ある状況や状態の成立を妨げる要因があるが)A〈事〉にもかかわらず(despite); Aをものともせず (!(1)文頭文尾で. (2)Aは悪天候や困難など好ましくない事柄であることが多い. (3)しばしばbutと共に用いる) ▸ Laura failed the exam in spite of (the fact (that) she made) her best efforts.ローラは最善を尽くしたものの試験に落ちてしまった (!thatの省略は⦅まれ⦆) ▸ in spite of everythingいろいろあったが, 結局のところ.in spíte of onesèlf(やるまいと思っても)思わず, われ知らず, 意志に反して▸ I laughed in spite of myself.つい笑ってしまった.動詞他動詞〖to不定詞の形で〗〈人〉に意地悪をする, …を(わざと)困らせる▸ He's doing this to spite me.これは彼のいやがらせなんだ.
spite /spaɪt/ 〖語源は「軽蔑」; despiteの頭音消失〗名詞1 U(ねたみなどによる, ささいな)悪意, 意地悪▸ out of [from, for, in] (pure [sheer]) spite(まったくの)腹いせで, いやがらせで.2 C⦅古⦆〖a ~〗恨み, 遺恨(grudge)▸ have a spite against AAに恨みを抱く.in spíte of A〖譲歩〗(ある状況や状態の成立を妨げる要因があるが)A〈事〉にもかかわらず(despite); Aをものともせず (!(1)文頭文尾で. (2)Aは悪天候や困難など好ましくない事柄であることが多い. (3)しばしばbutと共に用いる) ▸ Laura failed the exam in spite of (the fact (that) she made) her best efforts.ローラは最善を尽くしたものの試験に落ちてしまった (!thatの省略は⦅まれ⦆) ▸ in spite of everythingいろいろあったが, 結局のところ.in spíte of onesèlf(やるまいと思っても)思わず, われ知らず, 意志に反して▸ I laughed in spite of myself.つい笑ってしまった.動詞他動詞〖to不定詞の形で〗〈人〉に意地悪をする, …を(わざと)困らせる▸ He's doing this to spite me.これは彼のいやがらせなんだ.
Don't kill the goose that lays the golden eggs.
金の卵を産むガチョウを殺すな 目前の利益に目を眩ますな 2
Don’t halloo till you are out of the wood.
Do not whistle till you are out of the wood.
森を抜けるまでは喜びの声を上げるな 6
Drinking and late-rising is the nearest way to poverty.
酒と朝の遅起きは貧乏への最短距離 1
Even a broken clock is right twice a day.
壊れた時計も一日に二回正しい時刻を指す。どんな人間にも、二つ良いところがある 1
Every man has the defects of his own virtues.
人の美徳には欠陥がある。長所が欠点になることもある 2
Every man is the architect of his own fortune.
人は皆自分の運命の建設者である。 4
Experience without learning is better than learning without experience.
学問亡き経験は経験なき学問に勝る 3
Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
天才とは1%の閃きと99%の汗である エジソン 2
0 件のコメント:
コメントを投稿