2020年3月24日火曜日

英語ことわざ Group136


英語ことわざ Group136


A things of beauty is a joy for ever.(John Keats)
美しきものは永遠の喜び  2

A wise man changes his mind, a fool never.
賢人は考えを変えるが愚者は絶対に変えない。君子は豹変す  4

A woman’s mind and a winter wind change oft (often). 
女心と冬の風はよく変わる  女心と秋の空   2

As the old cock crows, so crows the young.
親鶏が時を告げれば若鶏もこれに習って鳴く  親を見習う子  3

As the touchstone tries gold, so gold tries men.

試金石が金を試すように金は人を試す  1

Avoid a questioner, for he is also a tattler.
聞きたがりやを避けなさい。というのは、彼はしゃべりたがり屋でもあるから  3


Better to reign in hell than serve in heaven.  
地獄の王者は天国の臣下にまさる   2

Burn not your house to fright the mouse away.
ネズミを追い出すのに家を焼いてはいけない  2

Catch not at the shadow and lose the substance.
影を捕まえるな、さもないと実態を失う。 2

Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.
深い川は音を立てずに流れ、浅い小川はやかましい 2

解説
A things of beauty is a joy for ever.(John Keats)
美しきものは永遠の喜び  2

A wise man changes his mind, a fool never.
賢人は考えを変えるが愚者は絶対に変えない。君子は豹変す  4

A woman’s mind and a winter wind change oft (often). 
女心と冬の風はよく変わる  女心と秋の空   2

As the old cock crows, so crows the young.
親鶏が時を告げれば若鶏もこれに習って鳴く  親を見習う子  3

As the touchstone tries gold, so gold tries men.

試金石が金を試すように金は人を試す  1

Avoid a questioner, for he is also a tattler.
聞きたがりやを避けなさい。というのは、彼はしゃべりたがり屋でもあるから  3


Better to reign in hell than serve in heaven.  
地獄の王者は天国の臣下にまさる   2

Burn not your house to fright the mouse away.
ネズミを追い出すのに家を焼いてはいけない  2
frightは本当はfrightenであろう いや確実だ。
frightは名詞しかない
frightenは動詞である
語呂の関係だろう
frighten /fráɪt(ə)n(!-i-は /; 語中の-gh-は発音しない) →frightfrightened動詞s /-zed /-ding他動詞〈人事が〉〈人動物を怖がらせるおびえさせるぎょっと[はっと]させる, 驚かせる, たまげさせる(⦅ややくだけて⦆scare) (!be ~edなど分詞形容詞用法については→frightened▸ frighten A to death [the life out of A]A〈人〉を死ぬほど怖がらせる[震えあがらせる]. A into [out of] (doing) …〗A〈人〉を脅して…させる[…を失わせる]▸ frighten A into confessingA〈人〉を脅して告白[白状]させる.自動詞おびえる, 怖がる.frìghten A awáy [awáA]脅してAを追い払う.frìghten Aóff [óff A]frighten A away.脅してA〈人計画など〉をやめさせる.
fright /fraɪt〖原義は「突然の激しい恐怖」〗名詞U(突然の一時的な)恐怖(), 恐ろしさ(fear)C〖通例単数形で〗恐ろしい体験[考え]▸ jump [scream] with fright恐怖で飛び上がる[叫ぶ]▸ cry out in frightぎょっとして叫ぶ▸ get [have] stage fright舞台負けする舞台であがる▸ take fright at A⦅かたく⦆Aにおびえる▸ That gave me the fright of my life.あれには度肝を抜かした.C⦅英くだけてやや古⦆醜い[おかしな, 異常な][]▸ look a frightみすぼらしい.


Catch not at the shadow and lose the substance.
影を捕まえるな、さもないと実態を失う。 2

Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.
深い川は音を立てずに流れ、浅い小川はやかましい 2

0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...