2020年3月24日火曜日

英語ことわざ Group130


英語ことわざ Group130

Out of the frying pan into the fire.
鍋の中から火の中へ  前門の虎、後門の狼  一難去って又一難  2

Praise without profit puts little in the pot.
実益のない褒め言葉はポットに何も貯めない  2

Promises are, like piecrust, made to be broken.
約束はパイの皮と同じように破るために作られる  3

Take heed of the snake in the grass.草中の蛇に注意せよ 2

Take not a masket to kill a butterfly.  2
 蝶を殺すのに鉄砲を持ち出すな 
 鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん

The apple doesn't fall far from the tree.
リンゴは木からあまり遠い所へは落ちない  2

The best is the enemy of the good. 
最善は善の敵である   2

The bigger they are, the harder they fall.
大きければ大きいほど倒れ方もひどい  2

The child is the father of the man.   
子供は大人の父  1

The darkest hour is just before the dawn.
最も暗い時間は夜あけまえである  禍も福の端となる。窮すれば通ず  3

解説
Out of the frying pan into the fire.
鍋の中から火の中へ  前門の虎、後門の狼  一難去って又一難  2

Praise without profit puts little in the pot.
実益のない褒め言葉はポットに何も貯めない  2

Promises are, like piecrust, made to be broken.
約束はパイの皮と同じように破るために作られる  3


Take heed of the snake in the grass.
   草中の蛇に注意せよ 2
heed /hiːd動詞他動詞⦅かたく⦆〈人が〉〈忠告警告など〉に注意を払う, …に耳を傾けて従う, …を傾聴する.名詞U (!次の成句で) .pày [gìve] héed to A=tàke héed of A⦅かたく⦆A〈忠告情報など〉に注意を払う, Aを真剣に受け止める.

Take not a masket to kill a butterfly.  2
 蝶を殺すのに鉄砲を持ち出すな 
 鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん

The apple doesn't fall far from the tree.
リンゴは木からあまり遠い所へは落ちない  2

The best is the enemy of the good. 
最善は善の敵である   2

The bigger they are, the harder they fall.
大きければ大きいほど倒れ方もひどい  2

The child is the father of the man.   
子供は大人の父  1

The darkest hour is just before the dawn.

最も暗い時間は夜あけまえである  禍も福の端となる。窮すれば通ず  3

0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...