2020年3月23日月曜日

英語ことわざ 124


Don’t put all your eggs in one basket.
すべての卵を一つのカゴに入れるな 2

Every bird likes its own nest the best.
Every bird likes its own nest best.
住めば都よ我が里よ 2

Every cock crows on his own dunghill.
どんなおんどりも自分の糞の山の上に立てば時を告げる  2

Every herring must hang by its own gill.

どのニシンも自分のエラでぶら下がらなければならない  2

Every man has a fool in his sleeve.
みんな袖の中にばかを持っている。
弱点のない人はいない   2 

Every miller draws water to his own mill.
どの粉屋も自分の製粉所に水を引く 2

Every tab must stand on its own bottom.
すべての桶は底を地につけて立たねばならぬ 3

Everybody for himself and God for us all.
(一大事の時は)皆我先。
分け隔てのないのは神のみ 2

Fools rush in where angeles fear to tread.
天使が飛び込むのを恐れる場所へ愚者は飛び込む  
君子危うきに近寄らず   馬鹿者怖いもの知らず  5

Genius is an infinite capacity for taking pains.
天才とは無限に努力できる才能のこと  3

解説
Don’t put all your eggs in one basket.
すべての卵を一つのカゴに入れるな 2

Every bird likes its own nest the best.
Every bird likes its own nest best.
住めば都よ我が里よ 2

Every cock crows on his own dunghill.
どんなおんどりも自分の糞の山の上に立てば時を告げる  2

Every herring must hang by its own gill.

どのニシンも自分のエラでぶら下がらなければならない  2

Every man has a fool in his sleeve.
みんな袖の中にばかを持っている。
弱点のない人はいない   2 

Every miller draws water to his own mill.
どの粉屋も自分の製粉所に水を引く 2

Every tab must stand on its own bottom.
すべての桶は底を地につけて立たねばならぬ 3

Everybody for himself and God for us all.
(一大事の時は)皆我先。
分け隔てのないのは神のみ 2

Fools rush in where angeles fear to tread.
天使が飛び込むのを恐れる場所へ愚者は飛び込む  
君子危うきに近寄らず   馬鹿者怖いもの知らず  5
rush1 /rʌʃ〖語源は「追い出す」〗動詞es /-ɪzed /-ting自動詞〖rush副詞〈人動物車などが〉大急ぎで行く突進する (!(1)副詞は方向などの表現. (2)hurryよりあわただしい動きを表し, dashはさらに全速で突進すること) ▸ rush to the scene現場に急行する▸ rush out飛び出す▸ rush into the room部屋へ駆け込む▸ rush up [down] the stairs階段を駆け上がる[降りる].
tread /tred(!-ea-は /e動詞s /-dztrod /trɑ(ː)d|trɔded /-ɪdtrod, trodden /trɑ́(ː)d(ə)n|trɔ́d(ə)ning自動詞⦅主に英⦆ on [upon] A〗〈人が〉A〈物〉を踏む, 踏みつぶすA〈感情など〉を踏みにじる in A〗A〈場所〉に足を踏み入れる▸ tread on someone's foot [a flower]誰かの足[花]を踏む.⦅文/やや古⦆副詞〈人が〉歩く (!副詞は様態の表現) ▸ tread carefully [wearily] up the stairs慎重に[疲れきって]階段を上る.副詞〈人が〉ふるまう, 行動する (!副詞は様態の表現) ▸ tread carefully [cautiously, warily]注意深くふるまう.〈雄鳥が〉つがう.

Genius is an infinite capacity for taking pains.
天才とは無限に努力できる才能のこと  3


0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...