2019年10月29日火曜日

オバマ広島演説4 現代英文訓読法で読む

まず、現代英文訓読法で読んでみよう

















和訳をつけたもの














白文(原文)で

Someday the voices of the hibakusha will no longer be with us to bear witness. 

But, the memory of the morning of August 6th, 1945 must never fade. 

That memory allows us to fight complacency. 

It fuels our moral imagination. 

It allows us to change.

And since that fateful day, we have made choices that give us hope. 

The United States and Japan forged not only an alliance, but a friendship that has won far more for our people than we could ever claim through war. 











0 件のコメント:

コメントを投稿

石ぬ屏風節 CとDで唄ってみた あと88日

    伏見啓明整形外科公式ブログ 目次       令和3年4月5日(月) コンクールまであと 88 日  今日、仕事の終わった後に45分ほど練習した。  鷲ぬ鳥節 C(四の調子)  越城節 C  調子が悪いので途中でやめた。  あがろーざ C 練習中 歌詞がうまく合わない。も...