Time flies.
時は飛び去る 光陰矢の如し 5
Accidents will happen.
事故は起こるもの 2
Age brings wisdom.
年を取るにしたがって人は賢明になる 1
All or nothing.
全部かゼロか。1
Appearances are deceiving.
見かけは当てにならない 5
Bear and forbear.
よく忍べ 忍んで自制せよ 1
Be lowly wise.
謙遜に賢くあれ 1
Be lowly wise.
謙遜に賢くあれ 1
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け 2
Business before pleasure.
遊びよりまず仕事 2
Business is business.
商売は商売 4
Cheats never prosper.
解説
Time flies.
Accidents will happen.
Age brings wisdom.
年を取るにしたがって人は賢明になる 1
All or nothing.
Appearances are deceiving.
Bear and forbear.
よく忍べ 忍んで自制せよ 1
bearもforbearも堪える、という意味。
絵にはビールが出ているが、ビールは関係無い。ちなみに、ビールは beer と綴ります。
発音も違う
bearは「ベアー」 beerは「ビアー」です。
bear1 /beər/ (!bareと同音) 〖語源は「重みに耐えて運ぶ」〗動詞~s /-z/ ; bore /bɔːr/ ; borne /bɔːrn/ , born /bɔːrn/ ; ~ing(↓他動詞8語法)他動詞1 〖しばしばcanを伴って〗 (!通例進行形にしない; →hate類義) a. (勇敢に)〈難事〉を受け入れて対処する, …に耐える (!(1)⦅コーパス⦆否定的文脈や困難さを暗示する文脈で用いられる. (2)can't bearは日常英語では代わりにcan't standを用いることが多い↓類義) ▸ He couldn't bear the thought of retiring.彼は引退[退職]なんて受け入れがたかった▸ The sorrow was more than he could bear.悲しみは彼が耐えられる限度を超えていた (!than節中は否定的文脈に相当) ▸ Well, just grin and bear it.まあ, とにかく笑顔で耐えるんだ.b. ⦅話⦆〖通例否定的文脈疑問文で〗〈不快な事人物〉に耐える, …を我慢する; 〖bear to do/doing〗…することに耐える (!⦅コーパス⦆to doの方が圧倒的に普通) ; 〖~ A to do/A [A's] doing〗Aが…することに耐える (!A'sを用いるのは⦅かたく⦆) ▸ I can't bearseeing him so ill.彼が病気に苦しむのを見るのは耐えられない▸ How can you bear (him) to live like that?どうやったら(彼の)そんな暮らし方を受け入れることができるんだ▸ He can't bearbeing [to be] pitied.彼は人から哀れみを受けるのは我慢ならない
forbear1 /fɔːrbéər/ 〖for(禁止)bear1(産む)〗動詞→bear1⦅かたく/文⦆自動詞1 «…(すること)を» 差し控える, 自制する «from (doing)» (→refrain1)▸ I forbore from mentioning it.私はそれを口に出すことを差し控えた.2 我慢する, 耐え忍ぶ.他動詞…をこらえる, 慎む; 〖~ doing/to do〗…することを差し控える, 自制する▸ I forbore to hit back.私はなぐり返すのをこらえた.
Boys, be ambitious.
Business before pleasure.
Business is business.
商売は商売 4
Cheats never prosper.
0 件のコメント:
コメントを投稿