われ来たり,われ見たり,われ勝ちたり
② (It is) better wear out than rust out. 1
さびつかせるよりも擦り切らしたほうがよい.
③ Idle folk have the least leisure. 3
無精者が一番暇がない
④ Ill weeds are sure to thrive. 1
雑草は必ず生育する 憎まれっ子世に憚る
Cf) Ill weeds grow apace. 雑草はたちまち蔓延る 4
⑤ In fair weather prepare for foul. 1
晴天のうちに荒天に備えよ 備えあれば憂いなし
⑥ Industry is the parent of success. 1
勤勉は成功の親
⑦ It is art to hide art. 1
芸を隠すも芸
⑧ It is none of your business. 1
余計な世話やくな。自分の頭の蠅を追え
⑨ It never rains but it pours. 6
降れば土砂降り 弱り目にたたり目 泣きっ面に蜂
⑩ It takes money to make money. 1
金を作るには金が必要
解説
解説
① I came, I saw, I conquered. 1
われ来たり,われ見たり,われ勝ちたり
conquer /kɑ́(ː)ŋkər|kɔ́ŋ-/ (!強勢は第1音節) 〖con(完全に)quer(探す, 求める)〗名conqueror, conquest
自動詞征服する; ⦅文⦆勝利を得る, 勝つ▸ stoop to conquer負けて勝つ, 勝利を得るために(ひとまず)折れる.
conquer /kɑ́(ː)ŋkər|kɔ́ŋ-/ (!強勢は第1音節) 〖con(完全に)quer(探す, 求める)〗名conqueror, conquest
自動詞征服する; ⦅文⦆勝利を得る, 勝つ▸ stoop to conquer負けて勝つ, 勝利を得るために(ひとまず)折れる.
② (It is) better wear out than rust out. 1
さびつかせるよりも擦り切らしたほうがよい.
wèar óut1 ↑自動詞1.2 〈忍耐力などが〉尽きる▸ His patience wore out.彼は我慢できなくなった.wèar A óut [óut A](→worn-out)1 «…で» A〈人〉を疲れ果てさせる «from, with» ; 〖be worn out〗 «…で» 疲れ果てる «by, from, with» (→tired類義)▸ feel worn out≒wear oneself outくたくたになる.2 (継続使用で)A〈物〉をすり減らす, 使えなくする▸ wear out three pairs of shoes in a year1年に3足の靴をはきつぶす.
rust /rʌst/動詞自動詞1 〈金属などが〉さびる, さびつく; 〈思考力などが〉鈍る▸ Stainless steel doesn't rust.ステンレス鋼はさびない▸ rust badlyひどくさびつく.
wèar óut1 ↑自動詞1.2 〈忍耐力などが〉尽きる▸ His patience wore out.彼は我慢できなくなった.wèar A óut [óut A](→worn-out)1 «…で» A〈人〉を疲れ果てさせる «from, with» ; 〖be worn out〗 «…で» 疲れ果てる «by, from, with» (→tired類義)▸ feel worn out≒wear oneself outくたくたになる.2 (継続使用で)A〈物〉をすり減らす, 使えなくする▸ wear out three pairs of shoes in a year1年に3足の靴をはきつぶす.
rust /rʌst/動詞自動詞1 〈金属などが〉さびる, さびつく; 〈思考力などが〉鈍る▸ Stainless steel doesn't rust.ステンレス鋼はさびない▸ rust badlyひどくさびつく.
③ Idle folk have the least leisure. 3
無精者が一番暇がない
folk /foʊk/ (!-ol-は /oʊ/ ) 〖原義は5〗名詞複~s /-s/ , ~1 〖複数扱い; ⦅主に米⦆~s〗人々, (一般の)人; ⦅文⦆〖複数扱い; 形容詞を伴って〗…の人たち (!修飾語句を伴わず一般の人を表す用法ではpeopleより古風) ▸ old folk(s)老人たち▸ the folks back home故郷の人たち
folk /foʊk/ (!-ol-は /oʊ/ ) 〖原義は5〗名詞複~s /-s/ , ~1 〖複数扱い; ⦅主に米⦆~s〗人々, (一般の)人; ⦅文⦆〖複数扱い; 形容詞を伴って〗…の人たち (!修飾語句を伴わず一般の人を表す用法ではpeopleより古風) ▸ old folk(s)老人たち▸ the folks back home故郷の人たち
④ Ill weeds are sure to thrive. 1
雑草は必ず生育する 憎まれっ子世に憚る
Cf) Ill weeds grow apace. 雑草はたちまち蔓延る 4
thrive /θraɪv/ 〖語源は「つかむ」〗動詞~s /-z/ ; ~d /-d/ , ⦅まれ⦆throve /θroʊv/ ; ~d /-d/ , ⦅まれ⦆thriven /θrɪ́v(ə)n/ ; thriving自動詞⦅かたく⦆1 〈動植物子供が〉 «…を食べて» よく成長する, すくすく育つ «on» ▸ crops that thrive in hot summers暑い夏に元気に育つ作物▸ The cattle thrived on the good grass.牛は良質の草を食べてよく育った.2 〈会社事業などが〉栄える, 繁栄[成功]する▸ His business began to thrive.彼の仕事は軌道に乗り出した.
thrive /θraɪv/ 〖語源は「つかむ」〗動詞~s /-z/ ; ~d /-d/ , ⦅まれ⦆throve /θroʊv/ ; ~d /-d/ , ⦅まれ⦆thriven /θrɪ́v(ə)n/ ; thriving自動詞⦅かたく⦆1 〈動植物子供が〉 «…を食べて» よく成長する, すくすく育つ «on» ▸ crops that thrive in hot summers暑い夏に元気に育つ作物▸ The cattle thrived on the good grass.牛は良質の草を食べてよく育った.2 〈会社事業などが〉栄える, 繁栄[成功]する▸ His business began to thrive.彼の仕事は軌道に乗り出した.
⑤ In fair weather prepare for foul. 1
晴天のうちに荒天に備えよ 備えあれば憂いなし
fair1 /feər/ (!fareと同音) 〖原義は「美しい」〗副fairly形容詞~er /férər|féərə/ ; ~est /férəst|féərɪst/6 ⦅かたく⦆〈天候が〉晴れた, おだやかな(↔foul); 〘海〙〈風潮流などが〉航行に適した▸ fair or foul晴雨にかかわらず.foul /faʊl/ (!-ou-は /aʊ/ ; fowlと同音) 〖語源は「悪臭を放つ」〗4 ⦅主に英⦆〈天候が〉荒れた, 悪い, 暴風雨の; 逆風の▸ foul weather悪天候.
fair1 /feər/ (!fareと同音) 〖原義は「美しい」〗副fairly形容詞~er /férər|féərə/ ; ~est /férəst|féərɪst/6 ⦅かたく⦆〈天候が〉晴れた, おだやかな(↔foul); 〘海〙〈風潮流などが〉航行に適した▸ fair or foul晴雨にかかわらず.foul /faʊl/ (!-ou-は /aʊ/ ; fowlと同音) 〖語源は「悪臭を放つ」〗4 ⦅主に英⦆〈天候が〉荒れた, 悪い, 暴風雨の; 逆風の▸ foul weather悪天候.
⑥ Industry is the parent of success. 1
勤勉は成功の親
industry /ɪ́ndəstri/ (!強勢は第1音節) 〖「勤勉」>「(勤勉により生み出される)産業」〗形industrial, industrious名詞複-tries /-z/ 1 U産業, 工業, 製造業(manufacturing industry); C〖しばしば複合語で〗(産業の各部門の)…(産)業, …業界 (!形容詞はindustrial) ▸ heavy [light] industry重[軽]工業▸ nationalized [state-run, state-owned] industries国営産業▸ the music [film, entertainment] industry音楽[映画, 娯楽]産業▸ a thriving computer industry好景気のコンピュータ業界▸ the fishing industry漁業, 水産業.2 U〖集合的に〗産業界; 産業経営者.3 C⦅くだけた話⦆〖人名などの後で〗…研究; …関連業.4 U⦅かたく⦆勤勉, 精励(diligence1, hard work) (!形容詞はindustrious) ▸ The manager rewarded his industry with a watch.部長は彼のがんばりをたたえて腕時計を進呈した.
industry /ɪ́ndəstri/ (!強勢は第1音節) 〖「勤勉」>「(勤勉により生み出される)産業」〗形industrial, industrious名詞複-tries /-z/ 1 U産業, 工業, 製造業(manufacturing industry); C〖しばしば複合語で〗(産業の各部門の)…(産)業, …業界 (!形容詞はindustrial) ▸ heavy [light] industry重[軽]工業▸ nationalized [state-run, state-owned] industries国営産業▸ the music [film, entertainment] industry音楽[映画, 娯楽]産業▸ a thriving computer industry好景気のコンピュータ業界▸ the fishing industry漁業, 水産業.2 U〖集合的に〗産業界; 産業経営者.3 C⦅くだけた話⦆〖人名などの後で〗…研究; …関連業.4 U⦅かたく⦆勤勉, 精励(diligence1, hard work) (!形容詞はindustrious) ▸ The manager rewarded his industry with a watch.部長は彼のがんばりをたたえて腕時計を進呈した.
⑦ It is art to hide art. 1
芸を隠すも芸
⑧ It is none of your business. 1
余計な世話やくな。自分の頭の蠅を追え
⑨ It never rains but it pours. 6
降れば土砂降り 弱り目にたたり目 泣きっ面に蜂
pour /pɔːr/ (!-ourは /ɔːr/ ; poreと同音) 動詞~s /-z/ ; ~ed /-d/ ; ~ing /pɔ́ːrɪŋ/自動詞1 〖it/rainを主語にして〗(雨が)どしゃ降りに降る(down)(→downpour)▸ It [Rain] is pouring down outside.≒It's pouring (with rain) outside.外では雨が激しく降っている (!downを伴わない場合, 主語はitのみ; ╳Rain is pouring outside.) (≒⦅米⦆It's pouring (⦅まれ⦆down) rain outside.)▸ When it rains, it pours.⦅米⦆≒It never rains but it pours.⦅英⦆⦅ことわざ⦆降ればどしゃ降り; 「二度あることは三度ある」.
pour /pɔːr/ (!-ourは /ɔːr/ ; poreと同音) 動詞~s /-z/ ; ~ed /-d/ ; ~ing /pɔ́ːrɪŋ/自動詞1 〖it/rainを主語にして〗(雨が)どしゃ降りに降る(down)(→downpour)▸ It [Rain] is pouring down outside.≒It's pouring (with rain) outside.外では雨が激しく降っている (!downを伴わない場合, 主語はitのみ; ╳Rain is pouring outside.) (≒⦅米⦆It's pouring (⦅まれ⦆down) rain outside.)▸ When it rains, it pours.⦅米⦆≒It never rains but it pours.⦅英⦆⦅ことわざ⦆降ればどしゃ降り; 「二度あることは三度ある」.
⑩ It takes money to make money. 1
金を作るには金が必要
最終的にこれをみてことわざを言えたらよろしいかと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿