英語ことわざ 目次 伏見啓明整形外科公式ブログ目次 伏見啓明整形外科公式HP 旧HP 現代英文訓読法
英語の発音のお話
英語で最近やたら発音のことをいう人がいるが、発音なんか大した問題ではないと思うぞ。
格好良くネイティブのような発音で英語を話したい、と思っている人が多い。
しかしそれははっきり言って無理だと思うし、そもそも必要がない。
いや、必要な人も確かにいる。それは歌を歌う人。
英語の歌で、発音が悪かったら格好悪いだろう。
発音ははっきり言ってあまり大事ではないと思うが、いくつか押さえておきたいポイントはある。
アクセントだ。
それも日本人の感覚と違った所にアクセントが置かれる語がある。
例えば「コーヒー coffee」である。
日本語にも実はアクセントがあるのだ。
例えば、「コーヒー」 なら、日本語では「コーヒー」という風に後ろにアクセントを置いてしまうのではないかな。
英語では「かふぃー」と前にアクセントが置かれる。
これをちゃんとしないと、まったく通じない。
「ハンバーガー」もそうだ。自分でちょっと呟いてみよう。
日本語では「ハンバーガー」となる。
英語では、「ハンバーガー」と前に置かれる。
このグループでは、ignorance と innocence に注意だ。
日本人的感覚では、いぐのらんす いんのせんす と言いたくなる。
しかし、英語では、いぐのらんす いんのせんす
と、第一音節にアクセントが置かれるのである。
辞書もこのようなアクセントは注意ということで、わざわざ 強勢は第1音節 と書いてあるのである。
今後、このような単語が出て来たら、その都度触れていきたいと思う。
英語の発音のお話
英語で最近やたら発音のことをいう人がいるが、発音なんか大した問題ではないと思うぞ。
格好良くネイティブのような発音で英語を話したい、と思っている人が多い。
しかしそれははっきり言って無理だと思うし、そもそも必要がない。
いや、必要な人も確かにいる。それは歌を歌う人。
英語の歌で、発音が悪かったら格好悪いだろう。
発音ははっきり言ってあまり大事ではないと思うが、いくつか押さえておきたいポイントはある。
アクセントだ。
それも日本人の感覚と違った所にアクセントが置かれる語がある。
例えば「コーヒー coffee」である。
日本語にも実はアクセントがあるのだ。
例えば、「コーヒー」 なら、日本語では「コーヒー」という風に後ろにアクセントを置いてしまうのではないかな。
英語では「かふぃー」と前にアクセントが置かれる。
これをちゃんとしないと、まったく通じない。
「ハンバーガー」もそうだ。自分でちょっと呟いてみよう。
日本語では「ハンバーガー」となる。
英語では、「ハンバーガー」と前に置かれる。
このグループでは、ignorance と innocence に注意だ。
日本人的感覚では、いぐのらんす いんのせんす と言いたくなる。
しかし、英語では、いぐのらんす いんのせんす
と、第一音節にアクセントが置かれるのである。
辞書もこのようなアクセントは注意ということで、わざわざ 強勢は第1音節 と書いてあるのである。
今後、このような単語が出て来たら、その都度触れていきたいと思う。
Group5
Knowledge is power.
知識は力なり 7
Homer sometimes nods.
Even Homer sometimes nods.
Even Homer sometimes nods.
ホーマーでさえ時には居眠りをする 2 (Horace)
Hope springs eternal.
希望は永遠に湧き出る 2
Leave well alone.
良いものはそのままにしておけ 2
Less is more.
より少ない方がより豊かである 2
Like attracts like.
似た者は引き合う 3
Life is sweet.
人生は甘美なもの 2
Ignorance is bliss.
無知は至福。知らぬが仏 3
Innocence is bold.
潔白なものは大胆 1
Life is pilgrimage.
解説
Knowledge is power.
知識は力なり 7
Homer sometimes nods.
Even Homer sometimes nods. とも言う。
Even Homer sometimes nods. とも言う。
ホーマーでさえ時には居眠りをする 2 (Horace)
Hope springs eternal.
希望は永遠に湧き出る 2
Leave well alone.
良いものはそのままにしておけ 2
Less is more.
より少ない方がより豊かである 2
Like attracts like.
似た者は引き合う 3
attract /ətrǽkt/
〖at (…の方向へ)tract(引く)〗
名attraction, 形attractive
動詞~s /-ts/ ; ~ed /-ɪd/ ; ~ing (!be ~edのような分詞形容詞用法については→attracted)
他動詞
1 〈人物事が〉〈興味注意など〉を引きつける, 呼び寄せる; 〈資金援助など〉を得る, 集める
▸ The book attracted a lot of interest.
その本は大いに関心を呼んだ
▸ attract attention from the public
大衆の関心を集める
▸ attract foreign capital
外国資本を誘致する.
2 〈人物などが〉 «…へ» 〈人動物など〉を向けさせる, 誘導する «to»
▸ insects attracted by light
光に引き寄せられた虫
▸ The freshness of the fish attracts customers to the store.
魚の新鮮さが客をその店に引きつけている
▸ It was her sincerity that attracted me first.
私を最初に引きつけたのは彼女の誠実さだ.
3 〘物理〙〈磁石重力などが〉(磁力重力で)〈物〉を引きつける.
Life is sweet.
人生は甘美なもの 2
Ignorance is bliss.
無知は至福。知らぬが仏 3
ignorance /ɪ́ɡn(ə)r(ə)ns/ (!強勢は第1音節)
→ignore
名詞U
1 無知, 無学
▸ Forgive [Excuse] my ignorance, but I am a total novice.
何も知らなくて申し訳ありません, まったくの初心者なんです
▸ show one's ignorance
自分の無知をさらけ出す
▸ through [out of] ignorance
無知によって.
2 «…を» 知らないこと «of, about»
▸ I was in complete ignorance of his plans.
彼の計画を全然知らなかった
▸ keep A in ignorance
(知る必要のあることを)A〈人〉に知らせないでおく, 秘密にする.
Innocence is bold.
潔白なものは大胆 1
innocence /ɪ́nəs(ə)ns/ (!強勢は第1音節)
→innocent
名詞複~s /-ɪz/
1 U〖しばしばone's ~〗無罪, 潔白(↔guilt); 純潔
▸ prove [maintain, protest] one's innocence
自分の無実を証明[主張]する.
2 U(世の中についての)無知; おめでたいこと; 無邪気, 純真
▸ in all [one's] innocence
まったく悪気なく, 無邪気にも.
3 C〘植〙トキワナズナ(の類).
Life is pilgrimage.
人生は巡礼 1
pilgrimage /pɪ́lɡrɪmɪdʒ/
名詞
1 UC巡礼の旅, 聖地もうで
▸ go on (a) [go in, make a] pilgrimage
巡礼の旅に出る.
2 C(名所旧跡などへの)長途の旅.
3 C⦅主に文⦆人生(行路).
動詞
自動詞
巡礼に出る.
pilgrimage は言いにくいですね。
私もなんども練習して、そして、グーグル先生で発音を聞いてやっと覚えました。
問題 次の日本語を英語にせよ
出だしの単語だけ書いておきますので、英語でことわざを言ってみてください。
出だしの単語だけ書いておきますので、英語でことわざを言ってみてください。
Knowledge
知識は力なり 7
Homer
ホーマーでさえ時には居眠りをする 2
Hope
希望は永遠に湧き出る 2
Leave
良いものはそのままにしておけ 2
Less
より少ない方がより豊かである 2
Like
似た者は引き合う 3
Life
人生は甘美なもの 2
Igno....
無知は至福。知らぬが仏 3
Inno....
潔白なものは大胆 1
Life
人生は巡礼 1
問題
以下の絵を見てことわざを言いましょう
0 件のコメント:
コメントを投稿